Síguenos en:

Publican libro traducido por los profesores Cristián Santibáñez y Claudio Fuentes (CEAR)

20140113 Los-actos-de-habla-en-las-discusiones-argumentativas-795x1024Ediciones UDP ha publicado «Los actos de habla en las discusiones argumentativas» de Frans van Eemeren y Rob Grootendorst.

El libro publicado originalmente en inglés en 1984 bajo el titulo, Speech Acts in Argumentative discussions, fue traducido al español por María Elena Molina, Cristián Santibáñez y Claudio Fuentes.Con este logro, el CEAR se ubica en la vanguardia en materia de contribución científica del área en Hispanoamérica”, adelantan los profesores e investigadores del Centro de Estudios de la Argumentación y el Razonamiento de la Facultad de Psicología UDP.

Para los profesores Santibáñez y Fuentes, haber participado en «Los actos de habla en las discusiones argumentativas» (Ediciones UDP) es una contribución que tendrá repercusiones en muchas áreas en las que investigadores de habla hispana trabajan, tales como en psicología de la comunicación y el razonamiento, como lingüística, filosofía, sociología, antropología, entre otras.

«Se trata de la obra seminal de la Escuela de Ámsterdam de los estudios de la argumentación, y se encuentra en ella la descripción más detallada y completa de lo que se conoce hoy como pragma-dialéctica. Con este logro, además, el CEAR se ubica en la vanguardia en materia de contribución científica del área en hispanoamérica, posibilitando a los estudiosos y lectores interesados un conocimiento más a cabalidad de todos los supuestos que esta teoría posterior a esta obra siguió refinando”, afirman los académicos UDP.

Santibáñez y Fuentes prologan esta obra con una reseña crítica del texto y la teoría pragma-dialéctica en general, reconociendo los grandes aportes y algunas posibilidades de vinculaciones teóricas con otros desarrollos en el campo.

«Este trabajo es producto tanto de un contacto directo con el autor holandés, que refleja confianza por parte de este último en el trabajo que se desarrolla en el CEAR, así como de minuciosa revisión con los correctores de Ediciones UDP que mejoraron los primeros borradores de la traducción. El CEAR espera seguir contribuyendo con la traducción de otras obras fundamentales del área para beneficio de la comunidad científica y humanista” concluyen.

Ver reseña de Ediciones UDP aquí